Le livre “Rebelle” de Matoub Lounès traduit au kabyle mais risque de ne pas paraître
Le fameux livre de Matoub Lounès intitulé “Rebelle” vient de faire l’objet d’une traduction vers la langue chère à Mouloud Mammeri (Lmulud At Mɛemmer) par l’écrivain Kabyle Ahmed Nekkar, sous le titre “Asfel n uɣurru”.
En effet, selon ce traducteur qui a rapporté l’information, cela fait 1 an depuis qu’il a bouclé la traduction de ce livre qui devait sortir le 25 juin écoulé en guise d’hommage, mais faute de réponse favorable, qui tarde encore, de la part de la sœur du rebelle et présidente de la Fondation Matoub Lounes, en l’occurrence Malika Matoub, l’événement a été reporté et rien n’est clair quant à la prochaine sortie officielle du livre en question. Surtout que cet auteur chevronné ne veut nullement avoir des soucis avec la famille de Matoub et souhaite que ce livre dans sa version kabyle verra le jour dans de meilleures conditions.
Il est utile de signaler que ce traducteur a fait savoir aussi que c’était le vœu de Lounès Matoub de voir son ouvrage traduit vers sa langue maternelle tout en ajoutant qu’il prend pour témoin l’opinion publique sur le travail qu’il a réalisé mais dont le sort n’est toujours pas connu.